GOOOOOOL! Tor! Unterscheiden sich spanische bzw. lateinamerikanische Livekommentare von Deutschen? Team Ronaldo oder Team Messi?
Im 3. Lernjahr Spanisch in der 11. Klasse haben wir uns drei Wochen lang mit dem Thema Fußball beschäftigt. Als “Lernaufgabe” ging es neben einer Bild-, Text- und Wortschatzerarbeitung darum, einen eigenen Kommentar auf Spanisch zu einer Fussballszene oder zu einem ganzen Spiel, real oder erfunden, zu erstellen.
Anhand einer Checkliste mit Kriterien entstanden viele verschiedene Beiträge als Audios oder als Videos auf Spanisch.
Hier wurde uns ein Beispiel zur Verfügung gestellt, das langsam und ruhig beginnt (eher wie deutsche Kommentatoren) und dann emotional und lauter (eher wie lateinamerikanische Kommentatoren) wird. So oder so: Spanisch vor, noch ein Tor.
vMat